Лия Будиянская. ПОЭТИЧЕСКИЕ КВАРТИРНИКИ: НОВАЯ ВОЛНА ЛИТЕРАТУРНОЙ ЖИЗНИ АЛМАТЫ (№1,№2)

Новое явление в литературной жизни Алматы доказывает, что не перевелись еще поэты на казахстанской земле. В январе 2017 года прошел первый поэтический квартирник, организованный молодым поэтом Айман Кодар. По словам Айман, ее на организацию чтений в студии журнала «Тамыр» и […]

Подробнее

Лия Будиянская. ПОЭТИЧЕСКАЯ ВЕСНА: СТРАСТЬ И СКАЗКА В ДУШАХ АЛМАТИНСКИХ АВТОРОВ (№3,№4)

Серия поэтических квартирников под эгидой журнала «Тамыр» продолжается. Для мартовского квартирника поэты единогласно поддержали тему весны, обновления и любви. Настроение царило соответствующее, поэтому он оказался богат на откровения. Даниил Ганн, на первых чтениях показавший себя философом, в этот раз захлестнул […]

Подробнее

Лия Будиянская. ЯЗЫК ПОЭЗИИ, ЕДИНЫЙ ДЛЯ ВСЕХ. Двуязычные квартириники (№6-7)

Следующие два квартирника проходили на двух языках – казахском и русском при помощи последовательного, а иногда заготовленного перевода. На поэтических квартирниках в редакции журнала «Тамыр» участники смогли погрузиться в самобытный мир казахской литературы. Два квартирника из цикла 2017 года были […]

Подробнее

Лия Будиянская. ПОЭТИЧЕСКИЕ ВСТРЕЧИ В СТУДИИ ЖУРНАЛА «ТАМЫР»: ТЕРРИТОРИЯ ЭКСПЕРИМЕНТОВ (№5,№8)

Завершающий блок квартирников 2017 года стал настоящей поэтической лабораторией. Сначала участники решили сыграть в поэтического «Крокодила» — и поменялись своими стихами! Чтец представлял свою версию звучания стихотворения, а аудитория должна была угадать, кто его автор. Эта задача стала вызовом и […]

Подробнее

Тамыр №1(45) 2017. Содержание

Тамыр №1(45) 2017 Содержание ПУЛЬС ПЕРЕМЕН Елена Тихомирова. И не сойдутся Запад и Восток. Интервью с Ауэзханом Кодаром КОРНИ И КРОНА Магжан Жумабаев. Ожерелье (Перевод Ауэзхана Кодара) Зия Гокальп. История тюркской религии  (Перевод Айман Кодар)  ДИАЛОГ Николай Грякалов. Жребии человеческого […]

Подробнее

Елена Тихомирова. И не сойдутся Запад и Восток. Интервью с Ауэзханом Кодаром

Готова ли евразийская цивилизация к рождению нового Чингисхана? «Скифы мы, азиаты мы, с раскосыми и жадными очами», — утверждал поэт. Могут ли народы Евразии назвать себя братьями, есть ли в нас нечто общее, некая основа, то, что мы можем противопоставить […]

Подробнее

МАГЖАН ЖУМАБАЕВ. ОЖЕРЕЛЬЕ. Перевод Ауэзхана Кодара

Казахская литература стоит на перепутье девяти дорог. Позади – одна дорога, впереди – тысяча путей. Среди этих тысячи дорог есть и проходящие по побережью реки, и по вихревой пустыне, и те, откуда еще можно вернуться, есть и не имеющие вовсе […]

Подробнее

Зия Гокальп. История тюркской религии. Перевод Айман Кодар

4 Роль четырех символов в религии тюрков Связь четырех сторон света с тотемизмом. Понятно, что раньше у каждой стороны света было свое тотемное животное. В «Тюркском календаре» Эдвара Шавана обозначены тотемы четырех сторон света и центра на страницах Уки Елиня […]

Подробнее

Николай Грякалов. Жребий человеческого (авторское вступление)

Замысел. Прежде чем перейти к реальному — и постольку конечному — тексту, дам общий абрис замысла — того, что находится «за мыслью» (насколько вообще можно сказать о том, что показывает нам вещи, само будучи скрытым, как бытие или differance). Мы […]

Подробнее

Нестор Пилявский. Время блох (Эссе о Ж.Делезе)

Больше всего Жилю Делезу нравились клопы, клещи, блохи и философствовать. Впрочем, он не разделял эти вещи. Почему же он любил таких далеко не самых приятных животных? Этот вопрос в рамках знаменитого интервью мыслителю задавала и Клер Парне. Делез ответил, что […]

Подробнее