Ауэзхан Кодар. Игорь Полуяхтов

Игорь Полуяхтов – поэт-модернист, представитель казахстанского авангарда, переводчик Томаса Элиота, текстов «БИТЛЗ», «ПИНК ФЛОЙД».
С 2002 года стал активным автором «Тамыра» и даже выпускающим редактором нескольких номеров. Это была его целая эпоха в нашем журнале. Им опубликованы у нас «Сердце тьмы» Дж.Конрада, стихотворный цикл «Предлоги к снегу», переводы Т.С. Элиота, из Эзра Паунда (кстати, один из первых переводов итальянского поэта на русский язык), из поэзии сюрреалистов, статьи по модернизму и черному юмору. С благодарностью вспоминаю, что он перевел на английский язык и мой поэтический сборник «Цветы руин», написал статью о моей монографии «Степное знание». Многое он сделал и для телеагентства «Хабар», правда, в последнее время остался без работы и средств к существованию. Мы как могли, помогали, но смерть была неумолима. Он ушел из наших рядов в 2007 году в возрасте 43 лет.
Из воспоминаний своих современников и последователей, а также переписки с ними, приводимых ниже, он предстает строгим и цельным, совершенно четко представляющим свой путь и свою миссию.Будем надеяться, что эта публикация — только начало нашего приобщения к его многозначному творчеству. Рады сообщить, что к 15-летию нашего журнала мы его наградили международной премией «Золотой асык».

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *